HY's Japanese World
Sunday, April 24, 2011
Composition 2: My Most Memorable Moment
私のいちばんきおくにのこるモメントは 私のさいしょのどくりつです。私はひとりでいることをこわがるこどもでした。こうこうまでりょうしんとずっといっしょにくらしましたから、りゅうがくはこんなんなけっていでした。しかし、わたしのゆめのために2007年三月こくさいがくを勉強しに日本へ行きました。りょうしんはキムヘこくさいくうこうへつれていってくれました。くうこうはたびだつ人をみおくるひとびとがおおくてかなしいふんいきにつつまれていました。私とりょうしんはなかないためにおもしろいはなしをしたり、テレビを見たりしました。ついに私がのるひこうきのアナウンスがありました。むねがどきどきしました。すぐチェックインをしなければなりませんでした。私はなみだをこらえました。その時、母がハンドバックの中に何かをさがしていました。そして、母がいちばん好きなロッテガムをくれました。そのちいさくてきいろいガムを見て なみだがでました。そのガムをもって日本へ行きました。そのあと、私のりゅうがくせいかつは 今までつづいています。りゅうがくせいかつはさびしくて、たいへんではないしゅんかんがないですが、母のふるえる手におかれていたガムを思ったら、がんばらなければならないと思います。
アイドルスター
日本と韓国には アメリカより アイドルスター(Idol means young/teen singers, usually in groups than solo, in Asian countries. ages usually range from 15-25)が たくさんいます。歌手になりたい子どもたちは 幼い時歌手企画社で演習をします。韓国には 女と男アイドル歌手たちが多いが 日本には 女アイドル歌手たちが多いだと聞きました。日本人は人形のように可愛いスタイルが好きだと言います。 アイドル歌手の特徴はメンバーが多いことです。韓国のアイドル歌手の中にいちばんメンバーが多いグループはスーパージュニアです。13人です。日本のはAKB48です。42人ぐらいです。日本のアイドルスターも韓国人に人気があるし、韓国のアイドルスターも日本人に人気があります。
韓国と日本の歌手中に似ている二アイドルスターです:
少女時代(9人、韓国(日本のversion))とモーニング娘(9人、日本)!!
韓国と日本の歌手中に似ている二アイドルスターです:
少女時代(9人、韓国(日本のversion))とモーニング娘(9人、日本)!!
Wednesday, April 20, 2011
無限挑戦
私、韓国のテレビの番組、無限挑戦が とても大好きです。
ほかのテレビの番組はあまり見ませんが、無限挑戦は毎週見ています。
もし、韓国にいったら この プログラムディクレターやさっかにないたがったかもしりますえん。
このプログラムは 韓国にいちばん人気があって有名なんです。さまざまな挑戦を通じて楽しさと感動を見せてくれます。視聴者の参加が多いプログラムでもあります。
無限挑戦は日本へも3回行ってしまいました。
始めたは東京のあきはばやうえの公園へ行きました。
次はながのへボブスレーに乗りにいきました。日本にはいいボブスレー競技場がありました。
最近にはサッポロの近くに行きました。日本が無限挑戦を招待したと聞きました。
ほかのテレビの番組はあまり見ませんが、無限挑戦は毎週見ています。
もし、韓国にいったら この プログラムディクレターやさっかにないたがったかもしりますえん。
このプログラムは 韓国にいちばん人気があって有名なんです。さまざまな挑戦を通じて楽しさと感動を見せてくれます。視聴者の参加が多いプログラムでもあります。
無限挑戦は日本へも3回行ってしまいました。
始めたは東京のあきはばやうえの公園へ行きました。
次はながのへボブスレーに乗りにいきました。日本にはいいボブスレー競技場がありました。
最近にはサッポロの近くに行きました。日本が無限挑戦を招待したと聞きました。
Tuesday, February 22, 2011
作文1:友達に旅行先を紹介する。
中村さんへ
こんにちは、お元気ですか。
中村さんにEメールをもらって嬉しかったです。春休みに旅行をしたいですね。
私も日本に行ったとき、日本の友達がいろいろなところを紹介してくれましたから、本当にありがとうございました。私も中村さんにお手助けになりたいですよ。
中村さんは韓国へ行ったことがありますか。ソウルはどうですか。中村さんは韓国のドラマが好きですからいいだと思います。韓国語を話すことができますか。できなくても心配しないでください。
私はソウルにすみませんでしたが、たくさん行きました。ソウルはにぎやかできれいです。
ソウルの旅行先、どうですか。
こんにちは、お元気ですか。
中村さんにEメールをもらって嬉しかったです。春休みに旅行をしたいですね。
私も日本に行ったとき、日本の友達がいろいろなところを紹介してくれましたから、本当にありがとうございました。私も中村さんにお手助けになりたいですよ。
中村さんは韓国へ行ったことがありますか。ソウルはどうですか。中村さんは韓国のドラマが好きですからいいだと思います。韓国語を話すことができますか。できなくても心配しないでください。
私はソウルにすみませんでしたが、たくさん行きました。ソウルはにぎやかできれいです。
まず、朝 ソウルの市役所に行ってください。ソウルの市役所の近くに宮たちがたくさんあります。たとえば、景福宮や光化門があります。ソウル駅から地下鉄に乗って市役所前駅で降りてから、歩いて宮まで行くことができます。宮は静かでとてもきれいですからカメラをもって行ってください。そして、鐘路に行って食事してください。鐘路に安くておいしいレストランがたくさんあります。辛いかも知れないから気を付けてください。
中村さんは仁寺洞距離(通り)を知っていますか。韓国の伝統距離(通り)です。ソウルは東京のように地下鉄が本当に便利ですから、地下鉄で行くのがいいです。仁寺洞距離(通り)で韓国の韓服やおうぎを買うことができます。ここは外国人が多いです。
買い物が好きならば東大門ショッピングモールへいってもいいです。安くて店が多いですから。。
南山タワーから63ビルまでバスで行きます。夜は63ビルで夜景を見ることができます。ビルに入る前に切符を買わなければなりません。ビルで写真はとってもいいですが、タバコを吸ってはいけません。63階で漢江もちゃんと見えます。ビルの中にアクアリウムもあります。とてもきれいです。
韓国人は親切ですが、初めには表現をよくしないと思います。ゆっくり親しくなる場合が多いです。でも、道みたいなことを問えばよく手伝ってくれますから、心配しないでください。
私の助けが必要ならばいつでもメールをしてください。
楽しい旅行してください!!!
ヘヨン から
Wednesday, February 16, 2011
About Communication
What do you expect to learn from this pod-casting project?
- Make friends
- Experience the world I have not met or known
- Get used to writing in Japanese
- Use expressions that I learned in Japanese class
- Use a japanese keyboard
- Learn others' opinions and thoughts in various topics
What does "communication" mean to you?
-Communication is understanding each other. People communicate with others through many ways, such as language, facial expression, gesture, music, or art. Thanks to internet, some now communicate through blogs too. They come to learn and understand others, who are usually different from them. They can either agree or sympathize with others or not, but they come to understand each other.
- Make friends
- Experience the world I have not met or known
- Get used to writing in Japanese
- Use expressions that I learned in Japanese class
- Use a japanese keyboard
- Learn others' opinions and thoughts in various topics
What does "communication" mean to you?
-Communication is understanding each other. People communicate with others through many ways, such as language, facial expression, gesture, music, or art. Thanks to internet, some now communicate through blogs too. They come to learn and understand others, who are usually different from them. They can either agree or sympathize with others or not, but they come to understand each other.
Monday, February 14, 2011
ハウルの動く城
中学生時 宮崎駿(みやざき はやお)の 千と千尋の神隱し(The Spiriting Away Of Sen And Chihiro) を見て感動を受けて ハウルの動く城 (Howl's Moving Castle) も 見ました。
あの時日本文化をよく分からなかったですが、この映画は本当におもしろかったです。
特にハウルの動く城のOSTが好きです。時間があったらまた見たいです。
あの時日本文化をよく分からなかったですが、この映画は本当におもしろかったです。
特にハウルの動く城のOSTが好きです。時間があったらまた見たいです。
Tuesday, February 1, 2011
好きな物
私はGabriel Garcia MarquezのOne Hundred Years of Solitudeが好きです。私は15歳時初めて読みました。これは、南米から本を読むのは初めてですが、とてもおもしろかったです。メッセージはちょっと難しいです。この本を英語でまた読みたいです。韓国語で読みましたから。日本語ではまだちょっと。。。:)
音楽は김광석(キム・カンソック)の音楽が好きです。彼は1964に生まれて 1996年に死にました。早く自殺したが彼は偉かったです。 下のビデオは彼の歌、<とても痛い愛は愛ではなかったことを>です。(not sure I translated well..)
音楽は김광석(キム・カンソック)の音楽が好きです。彼は1964に生まれて 1996年に死にました。早く自殺したが彼は偉かったです。 下のビデオは彼の歌、<とても痛い愛は愛ではなかったことを>です。(not sure I translated well..)
彼の歌う高音は特別です。生の痛みをよく見せてくれます。
テレビのプログラムのなかに韓国の<無限挑戦>(Infinite Challenge)が大好きです。7人のメンバーたちがさまざまな挑戦をします(娯楽プログラムです。。)笑いと感動があります。そしてバラエティーの新しい形式を追い求めて新しいです。滑稽と諷刺を通じて時代思潮を面白く表現します。
このビデオは無限挑戦のメンバーたちが作ったコマーシャルです。
韓国文化を知らせるために作りました。
ニューヨークのタイムスクエア電光板に放送されています。
韓国の伝統食べ物、ビビンパ(bibimbap)です。
これは歌Don't Be Cruelのパロディーしたのです
内容はアラスカ(Alaska)に行った話です。
これはThe BeatlesのObladi Obladaのパロディーしたのです。
I want to share other funny episodes/videos with you, but they are all in Korean.
So, just these "songs"... ;)
(They are not singers, btw. )
今日はここまでです。^-^
これから,日本の本を読んで音楽を聞いてドラマも見ます!!!
英語でも。。。
ええ。。することが多いですね。
Subscribe to:
Posts (Atom)